Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da
El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico
EDIKTUA, 416/06 prozeduraren ondoriozkoa.
EDICTO dimanante de procedimiento n.º 416/06.
Nik, Javier García Macuak, Bilboko (Bizkaia) Lehen Auzialdiko 11 zenbakiko Epaitegiko idazkaria naizen aldetik, hau
D. Javier García Macua, Secretario Judicial del Juzgado de Primera Instancia n.° 11 de Bilbao (Bizkaia),
jakinarazten dut: Maria Francisca Hernández Landetak eta Maria Pilar Hernández Landetak eskaturik, Juan Ignacio Landeta Ugalde, Esteban Cisneros Landeta, José Alberto Landeta Zarraga, Maria Ángeles Zarraga Basañez, Margarita Landeta Ugalde, José Antonio González Vizcaya, Juan Ignacio Landeta Zarraga, Saturnina Manchon, Pedro Maria Landeta Egusquiza, Maria Ángeles Bilbao Meñica, Torcuato Contreras, Paula del Cura Sainz, Maria Jesús Bilbao Landeta, Victoria Landeta Bilbao eta Begoña Cisneros Landetaren aurka epaitegi honetan bideratutako 416/06 betearazpen-prozesuan ondoren adierazitako ondasunak, beren tasazio-prezio eta guzti, hogei eguneko epean kanpoko lizitatzaileak onartzen dituen enkante publikora ateratzea erabaki da.
Hago saber: que en el proceso de ejecución seguido en este Juzgado con el n.° 416/06 a instancia de Maria Francisca Hernández Landeta y Maria Pilar Hernández Landeta frente a Juan Ignacio Landeta Ugalde, Esteban Cisneros Landeta, José Alberto Landeta Zarraga, Maria Ángeles Zarraga Basañez, Margarita Landeta Ugalde, José Antonio González Vizcaya, Juan Ignacio Landeta Zarraga, Saturnina Manchon, Pedro Maria Landeta Egusquiza, Maria-Ángeles Bilbao Meñica, Torcuato Contreras, Paula del Cura Sainz, Maria Jesús Bilbao Landeta, Victoria Landeta Bilbao y Begoña Cisneros Landeta, se ha acordado sacar a pública subasta con admisión de licitares extraños, por un plazo de veinte días, el bien inmueble que, con su precio de tasación se enumeran a continuación:
San Juan Burugoicoa etxearen ekialdeko erdia, berrogeita zortzi zenbakiduna. Osaera: beheko solairua, sukaldea, bebarrua, logela bat, korta eta horien gainean ganbara eta lastategia; ehun eta hamar metroko azalera du eta ondoko mugakideak: mendebaldetik beste etxe erdia eta gainerako aldeetatik bere jabetzak. Etxearen aurrean dagoen labearen erdia, hamabi zentiareako azalera duena. Ereiteko, otadi, zelai eta zuhaiztitarako erabiltzeko zatitutako hainbat sail; hektarea bat, sei area eta laurogeita sei zentiareako azalera dute. Inguru batean dauden deskribatutako etxeak, sailek, labeak eta landu gabeko lurrek iparraldetik herri-bide batekin egiten dute muga eta ekialdetik bide batekin. Bost area, hogeita hamasei zentiarea eta bost dezimetro karratu dituen Arboladi izeneko lursaila, zati batean baratze eta bestean zelai dena eta ondoko mugakideak dituena: iparraldetik Exarre baserria, Agueda Ugalderen finka; ekialdetik Braulio Eguzquiza eta mendebaldetik Bilbao Bizkaia Kutxa. "Becososolo-Chiquerra" izeneko saila, bederatzi area eta berrogeita hamar zentiarea dituena; iparraldetik errepidearekin egiten du muga eta beste aldeetatik beste etxe erdiaren lursailekin.
Mitad lado Este de la casa San Juan Burugoicoa, señalada con el número cuarenta y ocho, se compone de planta baja y de una cocina, un portal, un dormitorio, cuadra y sobre éstas, desván y pajar; ocupa una superficie de ciento diez metros y linda al Oeste con la otra media casa y por los demás lados, con pertenecidos propios. Mitad del horno que está frente a la casa y ocupa una superficie de doce centiáreas. Heredades divididas en varias piezas destinadas a sembradío, argomal, prado y arbolar, tienen la superficie de una hectárea, seis áreas y ochenta y seis centiáreas. La descrita casa, heredades, horno y terrenos incultos que se hallan dentro de un perímetro confinan al Norte con camino público, y al Este con camino. Una porción de terreno de cinco áreas, treinta y seis centiáreas y cinco decímetros cuadrados, destinado en parte a huerta y en parte a prado, llamado Arboladi, que linda, al Norte, Caserío Exarre; finca de doña Águeda Ugalde; al Este, Braulio Egusquiza, y Oeste, Caja de Ahorros Vizcaína. Heredad "Becososolo-Chiquerra" de nueve áreas y cincuenta centiáreas, linda al Norte con la carretera y por los demás lados con terrenos de la otra media casa.
Inskripzioa.– 10 zenbakiko Bilboko Jabetza Erregistroko 116 finka, artxiboko 0 liburukia, Derioko 27 liburuko 4 folioa, 116 finka.
Inscripción.– Finca 116, al folio 4 del libro 27 de Derio, tomo 0 del archivo, del Registro de la Propiedad de Bilbao n.° 10.
Balorazioa: 585.986 euro.
Valoración: 585.986 euros.
Enkantea epaitegi honen egoitzan egingo da, Barroeta Aldamar 10-3. solairuan —48001 PK— (Bilbao), 2008ko apirilaren 2an, 10:00etan.
La subasta tendrá lugar en la sede de este Juzgado Barroeta Aldamar, 10 – 3.ª planta; 48001 - Bilbao, el día 2 de abril de 2008 a las 10:00 horas.
1.– Baldintza hauek bete beharko dituzte lizitatzaileek:
1.– Los licitadores deberán cumplir los siguientes requisitos:
1) Behar bezala identifikatu beharko dira.
1) Identificarse de forma suficiente.
2) Enkanteko baldintza orokorrak eta partikularrak zein diren badakitela deklaratu beharko dute.
2) Declarar que conocen las condiciones generales y particulares de la subasta.
3) Kanpoko lizitatzaileen kasuan, ondasunek enkantera ateratzean izango duten balioaren % 30a epaitegi honen Kontsignazio eta Gordailuen Kontuan sartu izanaren ordezkagiria aurkeztu beharko dute (Banesto, 0030 entitatea, 3418 sukurtsala, 4725000000041606 zk.) edo, bestela, kopuru horri dagokion banku-abalaren ordezkagiria. Lizitatzaileek gordailua zati batean edo osorik hirugarren batengandik jasotako zenbatekoekin egiten badute, halaxe jasota utzi beharko da ordezkagirian, Prozedura Zibileko 1/2000 Legearen 652. artikuluko 2. paragrafoan xedatutakoaren ondorioetarako.
3) Tratándose de licitadores extraños, presentar resguardo de que han depositado en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones de este Juzgado en Banesto, entidad 0030, sucursal 3418, cuenta n.° 4725000000041606, o de que han prestado aval bancario por el 30 por 100 del valor por el que salen a subasta los bienes. Cuando el licitador realice el depósito con las cantidades recibidas en todo o en parte de un tercero, se hará constar así en el resguardo a los efectos de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 652 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil.
Prozedura Zibilaren Legeko III. liburuko IV. kapituluaren 5. eta 6. ataletan oro har ezarritako betearazpen-arauak aplikatuko dira (PZL, 643. artikulutik 675.era).
Son de aplicación las normas establecidas en sede general de ejecución en las secciones 5.ª y 6.ª del capítulo IV, libro III, de la Ley de Enjuiciamiento Civil (artículos 643 a 675 LEC), con las modificaciones que a continuación se indican:
1.– PZLko 638. artikuluaren arabera izendatutako tasatzaile adituak baloratuko ditu ondasunak, ondasunaren titularkideek haren balioari buruzko erabakirik hartu ez badute behintzat; kasu horretan, adostutakoa izango da enkanterako hartzen den balioa.
1.– Los bienes se valorarán por perito tasador designado conforme al artículo 638 LEC, salvo que los cotitulares del bien hayan llegado a un acuerdo sobre su valor, en cuyo caso, al mismo ha de estarse a efectos de su valoración para la subasta.
2.– PZLren 646. eta 668. artikuluetan ezarritako moduan iragarriko da enkantea; hala eta guztiz ere, erregistro bidezko publizitateari lotuta dauden ondasun higiezin edo higigarriak direnez, ondasun horiek dituzten karga edo zama guztiek iraungo dutela jasota geratuko da.
2.– El anuncio de la subasta se efectuará en la forma prevenida en los artículos 646 y 668 LEC, si bien tratándose de bienes inmuebles o muebles sujetos a régimen de publicidad registral se hará constar que subsistirán todas las cargas y gravámenes existentes sobre los bienes.
3.– Enkantean lizitatzaile izateko, ondasunaren titularkideek ez dute aurretiaz gordailurik jarri beharko; gainerako lizitatzaileek berriz, betiere PZLren 647. eta 669. artikuluen arabera, ondasunari dagokion tasazio-balioaren ehunekoaren abala gordailatu edo aurkeztu beharko dute epaitegiko kontsignazioen kontuan (Banesto, 0030 entitatea, 3418 sukurtsala, 4725000000041606 kontu-zenbakia).
3.– Los cotitulares del bien podrán participar como postores en la subasta sin necesidad de previo depósito; el resto de postores habrán de depositar (cuenta de consignaciones del Juzgado abierta en Banesto, entidad 0030, sucursal 3418, n.° 4725000000041606) o prestar aval por el porcentaje de valor de tasación correspondiente al bien, de acuerdo con los artículos 647 y 669 LEC.
4.– PZL-ren 654., 657., 659., 660., 662., 672. eta 674.2 artikuluak ez dira aplikatzekoak.
4.– No son de aplicación los artículos 654, 657, 659, 660, 662, 672 y 674.2 LEC.
5.– Enkante bakar baten bidez egingo da salmenta. Eskaintza handiena egin duenaren aldeko errematea onartuko da, betiere tasazioaren arabera betearazlearen partaidetza-kuotaren balioaren adinakoa edo handiagoa bada. Eskaintzetako batek ere ez balu beteko baldintza hori, edota enkante-ekintzan ez balego lizitatzailerik, betearazleak bere partaidetza-kuotaren balioarekin berari esleitzea eska dezake. Enkante-unean betearazleak ahalmen hori ez badu erabiltzen, lizitatzaile onenaren aldeko errematea onartuko da.
5.– La venta se celebrará mediante una subasta única. Se aprobará el remate a favor de la mejor postura ofrecida siempre que la misma resulte igual o superior al valor de la cuota de participación del ejecutante según el valor de tasación. Si ninguna cumpliera dicha condición, o en el acto de la subasta no hubiere ningún postor, podrá interesar el ejecutante la adjudicación por el valor de su cuota de participación. No ejercitándose por el ejecutante tal facultad en el momento de la subasta, se aprobará el remate en favor del mejor postor.
6.– Errematearen prezioa titularkideen artean banatuko da, haien partaidetza-kuotaren arabera, eta zenbateko horretatik bakoitzaren kuotaren arabera dagokiena atxikiko zaie betearazpen-gastuei eta –kostuei aurre egiteko.
6.– El precio de remate se distribuirá entre los cotitulares a prorrata de sus cuotas de participación, reteniendo de dicho importe la parte que a cada uno corresponda, en atención a su cuota, para atender a los gastos y las costas de la ejecución.
7.– PZL-ren 653.1 artikuluan zehaztutako zioengatik enkantearen porrota gertatuz gero, errematatzaileak egindako gordailua galduko du eta enkante berri bati ekingo zaio. Gordailu hori betearazpen-kostuak ordaintzeko erabiliko da.
7.– Producida la quiebra de la subasta por las causas señaladas en el artículo 653.1 LEC, el rematante perderá el depósito efectuado y se procederá a nueva subasta. Tal depósito irá destinado al pago de las costas de la ejecución.
– Ezinbestekoen bat edo epaitegi honi egotzi ezin zaion kausaren bat dela-eta, enkantea ezin bada egin ipinitako egun eta orduan, edo oker bat eginez igande edo jaiegun bat izendatu bada, enkantea hurrengo egun baliodunean eta ordu berean egingo dela ulertu beharko da (larunbata ez da sartzen egun baliodun horietan).
– Si por fuerza mayor o causas ajenas al Juzgado, no pudiera celebrarse la subasta en el día y hora señalado o por error se hubiere señalado un domingo o día festivo, se entenderá que se celebrará el día siguiente hábil a la misma hora, exceptuando los sábados.
– Zordunak beren bizilekuan aurkitzeko modurik ez badago eta ezin bazaie jakinarazpenik egin, ediktu honek zordunei jakinarazteko balioko du.
– Para el caso de que el/los deudor/es no fuere/n hallado/s en su domicilio y notificado/s en el mismo, el presente servirá de notificación de la subasta al/a los mismo/s.
Bilbao (Bizkaia), 2008ko otsailaren 14a.
En Bilbao (Bizkaia), a 14 de febrero de 2008.
IDAZKARI JUDIZIALA.
EL SECRETARIO JUDICIAL.