Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

16. zk., 2015eko urtarrilaren 26a, astelehena

N.º 16, lunes 26 de enero de 2015


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HERRI ADMINISTRAZIO ETA JUSTIZIA SAILA
DEPARTAMENTO DE ADMINISTRACIÓN PÚBLICA Y JUSTICIA
364
364

EBAZPENA, 2014ko abenduaren 30ekoa, Araubide Juridikoaren sailburuordearena, zeinaren bidez argitara ematen baita Estatuko Administrazioak eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak osatutako Bitariko Lankidetza Batzordearen akordio bat, Estatuaren Kanpo Ekintzari eta Zerbitzuari buruzko martxoaren 25eko 2/2014 Legearen arlokoa.

RESOLUCIÓN de 30 de diciembre de 2014, del Viceconsejero de Régimen Jurídico, por la que se dispone la publicación del Acuerdo de la Comisión Bilateral de Cooperación Administración del Estado-Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco en relación con la Ley 2/2014, de 25 de marzo, de la Acción y del Servicio Exterior del Estado.

Konstituzio Auzitegiaren urriaren 3ko 2/1979 Lege Organikoaren 33.2 artikuluan aurreikusten den akordioa hartu ondoren, eta artikulu horren c) idatzi-zatian ezarritakoarekin bat, hau

Adoptado el Acuerdo previsto en el artículo 33.2 de la Ley Orgánica 2/1979, de 3 de octubre, del Tribunal Constitucional, y de conformidad con lo establecido en su letra c),

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea Estatuko Administrazioak eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak osatutako Bitariko Lankidetza Batzordearen akordio bat, honako lege honen arlokoa dena: Estatuaren Kanpo Ekintzari eta Zerbitzuari buruzko martxoaren 25eko 2/2014 Legearen arlokoa (akordioa ebazpen honen eranskinean dago jasota).

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el Acuerdo de la Comisión Bilateral de Cooperación Administración del Estado-Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco en relación con la Ley 2/2014, de 25 de marzo, de la Acción y del Servicio Exterior del Estado, que se anexa a la presente Resolución.

Vitoria-Gasteiz, 2014ko abenduaren 30a.

En Vitoria-Gasteiz, a 30 de diciembre de 2014,

Araubide Juridikoaren sailburuordea,

El Viceconsejero de Régimen Jurídico,

SABINO TORRE DÍEZ.

SABINO TORRE DÍEZ.

ERANSKINA
ANEXO
ESTATUKO ADMINISTRAZIOAK ETA EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIOAK OSATUTAKO BITARIKO LANKIDETZA-BATZORDEA
COMISIÓN BILATERAL DE COOPERACIÓN ADMINISTRACIÓN DEL ESTADO-ADMINISTRACIÓN DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO

AKORDIOA, Estatuko Administrazioak eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak osatutako Bitariko Lankidetza Batzordearena, honako lege honen arlokoa: martxoaren 25eko 2/2014 Legea, Estatuaren Kanpo Ekintzari eta Zerbitzuari buruzkoa.

ACUERDO de la Comisión Bilateral de Cooperación Administración del Estado-Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco en relación con la Ley 2/2014, de 25 de marzo, de la Acción y del Servicio Exterior del Estado.

Estatuko Administrazioak eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak osatutako Bitariko Lankidetza Batzordeak honako akordio hau hartu du:

La Comisión Bilateral de Cooperación Administración del Estado-Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco, ha adoptado el siguiente Acuerdo:

1.– Estatuko Administrazioak eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak osatutako Bitariko Lankidetza Batzordeak, 2014ko ekainaren 19an, akordio bat hitzartu zuen, Estatuaren Kanpo Ekintzari eta Zerbitzuari buruzko martxoaren 25eko 2/2014 Legearekin lotuta sortutako eskumen-desadostasunak aztertu eta desadostasun horiek nola konpondu proposatzeko. Akordio horretan xedatutakoa betez osatutako lan-taldeak aurretik egindako negoziaketekin bat etorriz, bi aldeek uste dute desadostasun horiek konponduta geratu direla, Lege horretako manuei dagokienez hartutako konpromiso hauek direla bide:

1.– De conformidad con las negociaciones previas celebradas por el Grupo de Trabajo constituido en cumplimiento de lo previsto en el Acuerdo de la Comisión Bilateral de Cooperación Administración del Estado-Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco de 19 de junio de 2014 para el estudio y propuesta de solución de discrepancias competenciales suscitadas en relación con la Ley 2/2014, de 25 de marzo, de la Acción y del Servicio Exterior del Estado, ambas partes las consideran solventadas en razón de los compromisos siguientes asumidos respecto de los preceptos de dicha Ley:

A) Bi alderdiak bat datoz esatean 1, 3, 5.2, 11, 12, 13, 35 eta 38. artikuluetan jasotako erreferentziak, Gobernuaren kanpo-politikaren «gidalerroei, xedeei eta helburuei» buruzkoak, eta 38. artikuluko eta azken xedapenetatik bigarreneko bigarren paragrafoko aurreikuspenak konstituzionalki Estatuari dagozkion eskumenen arabera interpretatu behar direla, eta, beraz, nazioarteko harremanen arloan Estatuak duen eskumen-esparru esklusiboari lotuta. Ondorioz, gidalerro, xede eta helburu horiek autonomia-erkidegoek euren autonomia politikoaren arabera dituzten eskumenak erabiliz garatzen dituzten kanpo-jarduerei aplikatu beharreko neurriak ezartzen dituztenean, autonomia-erkidegoen kanpo-proiekzioko jarduerak arautu eta koordinatzera mugatuko dira, modu esklusiboan Estatuari dagokion kanpo-politikaren zuzentze eta gauzatzean sor daitezkeen kalteak saihestu edo konpontzeko.

A) Ambas partes coinciden en que las referencias contenidas en los artículos 1, 3, 5.2, 11, 12, 13, 35 y 38 a las «directrices, fines y objetivos» de la política exterior del Gobierno, y las previsiones del artículo 38 y del apartado dos de la disposición final segunda respecto del Consejo Ejecutivo de Política Exterior han de interpretarse de conformidad con las competencias que corresponden al Estado constitucionalmente, y por tanto referidas al ámbito de competencia exclusivo del Estado en materia de relaciones internacionales. En consecuencia, cuando tales directrices, fines y objetivos establezcan medidas aplicables a la actividad exterior que desarrollen las Comunidades Autónomas en ejercicio de sus competencias de acuerdo con su autonomía política, se limitarán a regular y coordinar las actividades con proyección externa de las Comunidades Autónomas para evitar o remediar eventuales perjuicios sobre la dirección y puesta en ejecución de la política exterior que corresponde en exclusiva al Estado.

B) Bi alderdiak bat datoz esatean Legearen 34. eta 35. artikuluak eta lehenengo xedapen gehigarria zentzu honetan interpretatu behar direla: autonomia-erkidegoek, hiri autonomoek eta toki-erakundeek proposatutako jarduerak kanpo-ekintzaren estrategian ez integratzea erabakitzen bada, erabaki horrek oinarrituta egon behar du, eta horren oinarria izango da jarduera horiek ez datozela bat Gobernuak ezarritako kanpo-politikaren gidalerro, xede eta helburuekin. Halaber, autonomia-erkidegoek, hiri autonomoek eta toki-erakundeek aurrez ikusitako kanpo-proiekzioko jarduerei dagokienez, kanpo-ekintzaren estrategiaren aurreikuspenak kanpo-proiekzioko jarduera horiek arautu eta koordinatzera mugatuko dira, modu esklusiboan estatuari dagokion kanpo-politikaren zuzentze eta gauzatzean kalterik sor ez dezaten.

B) Ambas partes coinciden en que los artículos 34 y 35 de la Ley y su disposición adicional primera deben interpretarse en el sentido de que la no integración de las actuaciones propuestas por Comunidades Autónomas y Ciudades Autónomas y Entidades Locales en la Estrategia de Acción Exterior deberá fundarse en su no adecuación a las directrices, fines y objetivos de la Política Exterior fijados por el Gobierno. Asimismo, las previsiones de la Estrategia de Acción Exterior respecto a las actuaciones con proyección externa previstas por Comunidades Autónomas y Ciudades Autónomas y Entidades Locales se limitarán a regular y coordinar dichas actuaciones con proyección externa para evitar o remediar eventuales perjuicios sobre la dirección y puesta en ejecución de la política exterior que corresponde en exclusiva al Estado.

2.– Egindako akordioa dela bide, bi alderdiak bat datoz esatean akordio honetan jasotako xedapenekin lotuta adierazi diren desadostasunak konpondu egin direla, eta planteatutako eztabaida amaitu egin dela.

2.– En razón al acuerdo alcanzado ambas partes coinciden en considerar resueltas las discrepancias manifestadas en relación a las disposiciones contempladas en este Acuerdo y concluida la controversia planteada.

3.– Akordio hau Konstituzio Auzitegiari jakinaraztea, Konstituzio Auzitegiari buruzko urriaren 3ko 2/1979 Lege Organikoaren 33.2 artikuluan ezarritakoaren ondorioetarako, eta Estatuko Aldizkari Ofizialean eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea.

3.– Comunicar este Acuerdo al Tribunal Constitucional a los efectos previstos en el artículo 33.2 de la Ley Orgánica 2/1979, de 3 de octubre, del Tribunal Constitucional, así como insertar el presente Acuerdo en el Boletín Oficial del Estado y en el Diario Oficial del País Vasco.

Madril, 2014ko abenduaren 18a.

Madrid, a 18 de diciembre de 2014.

Ogasun eta Herri Administrazioetako Ministroa,

El Ministro de Hacienda y Administraciones Públicas,

CRISTOBAL MONTORO ROMERO.

CRISTOBAL MONTORO ROMERO.

Herri Administrazio eta Justiziako sailburua,

JOSU IÑAKI ERCORECA GERVASIO.


Azterketa dokumentala

El Consejero de Administración Pública y Justicia,

JOSU IÑAKI ERCORECA GERVASIO.


Análisis documental